【英文标准名称】:StandardTestMethodforAbrasionResistanceofConcretebySandblasting
【原文标准名称】:用喷砂法测定混凝土抗磨性的标准试验方法
【标准号】:ASTMC418-2005
【标准状态】:现行
【国别】:美国
【发布日期】:2005
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(ASTM)
【起草单位】:ASTM
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:施工材料;喷砂;试验;磨蚀;混凝土
【英文主题词】:constructionmaterials;sandblasting;abrasion;concretes;testing
【摘要】:
【中国标准分类号】:P25
【国际标准分类号】:91_100_30
【页数】:3P;A4
【正文语种】:英语
基本信息
标准名称: | 外语地名汉字译写导则 俄语 |
英文名称: | Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese--Russian |
中标分类: |
综合 >>
经济、文化 >>
图书馆、档案、文献与情报工作 |
ICS分类: |
综合、术语学、标准化、文献 >>
词汇 >>
社会学、服务、公司(企业)的组织与管理、行政、运输 (词汇)
|
替代情况: | 被GB/T 17693.4-2009代替 |
发布部门: | 国家质量技术监督局 |
发布日期: | 1999-03-04 |
实施日期: | 1999-09-01 |
首发日期: | 1999-03-04 |
作废日期: | 2009-08-01 |
主管部门: | 民政部 |
归口单位: | 全国地名标准化技术委员会 |
起草单位: | 民政部地名研究所 |
出版社: | 中国标准出版社 |
出版日期: | 2004-04-15 |
页数: | 平装16开, 页数:18, 字数:33千字 |
书号: | 155066.1-16005 |
适用范围
本标准规定了俄语地名汉字译写的规则。本标准适用于以汉字译写俄语地名。
前言
没有内容
目录
没有内容
引用标准
没有内容
所属分类: 综合 经济 文化 图书馆 档案 文献与情报工作 综合 术语学 标准化 文献 词汇 社会学 服务 公司(企业)的组织与管理 行政 运输 (词汇)
【英文标准名称】:Gassupplysystems-Undergroundgasstorage-Part3:Functionalrecommendationsforstorageinsolution-minedsaltcavities;GermanversionEN1918-3:1998
【原文标准名称】:供气系统.气体的地下存储.第3部分:溶解盐穴中存储设施的功能性推荐标准
【标准号】:DINEN1918-3-1998
【标准状态】:现行
【国别】:德国
【发布日期】:1998-07
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:仓库;气密性;监督(认可);地下;污染控制;规范(验收);维修;天然气加工厂;定义;试验;试验;建筑工程;安全;天然气;计划;燃气供应;矿床;操作;气体;地下装置;交付使用;燃气储存;盐;存储器;燃气技术
【英文主题词】:
【摘要】:Thescopeofthisdocumentcoversthedesign,construction,testing,commissioning,operationandmaintenanceofundergroundstoragefacilitiesinsolutionminedsaltcavities.
【中国标准分类号】:Q82
【国际标准分类号】:75_200
【页数】:16P;A4
【正文语种】:德语